কালিমাটি অনলাইন

দ্বাদশ বর্ষ / পঞ্চম সংখ্যা / ১২৫

দশম বর্ষ / একাদশ সংখ্যা / ১১০

দ্বাদশ বর্ষ / পঞ্চম সংখ্যা / ১২৫

রবিবার, ১৪ এপ্রিল, ২০১৩

সোনালি বেগম

ট্রাপিজের খেলা
সোনালি বেগম


‘তোমার ঘরে বাস করে ক’জন ও মন জান না / তোমার ঘরে বসত করে কয়জনা মন জান না...’

সঙ্গে কয়েকটি বাউল গানের ক্যাসেট এনেছে মন্দিরা । ‘সহজ সরলভাবে জীবনযাপন করতেই তো চেয়েছিলাম,’ আক্ষেপ করে মন্দিরা।

মায়াবি প্রকৃতির বৈভবে মাখামাখি সকালের রোদ্দুর । থাইল্যান্ডের ফুকেত দ্বীপ। ‘ফুকেত’ একটি মালয় শব্দ ‘বুকিত’ থেকে এসেছে। ‘বুকিত’ মানে পাহাড়। ‘ফুকেত’-কে দূর থেকে দেখলে পাহাড় বলে মনে হয়।

জাভেদ তড়িঘড়ি তৈরি হয়ে গেছে অনেকক্ষণ। ফুকেত-এর পাতং বিচ-এ একটি হোটেলে এসে উঠেছে ওরা দুজন।

‘সকালে বুবাই ফোন করেছিল,’ ফোঁপাতে থাকে মন্দিরা

‘হঠাৎ এই পরিবর্তন?’ জাভেদের চোখেমুখে বিস্ময়

‘আফটার অল, আমি একজন মা’

‘এখন তোমার মনে পড়ল?’

‘সত্যিই আমি অনুতপ্ত’

‘এই মেয়েগুলোকে আমি কিছুতেই বুঝতে পারলাম না’

‘এইভাবে মেয়েদের অপমান করবে না’

‘এই যে, সংসারে অসহ্য হয়ে উঠেছিলে...’

‘বুবাই খাওয়াদাওয়া ছেড়েছে আমার জন্য’

‘আর তোমার হাসব্যান্ড?’

‘ওর কথা কীভাবে জানবো?’

‘কেন, বুবাই বলেনি?’

‘মা’কে ছেড়ে ঐটুকু বাচ্চা...’

ডুকরে উঠলো মন্দিরা

‘এই যে ম্যাডাম, কলেজ তো আর দিন তিনেকের মধ্যে খুলছে, কলকাতা ফেরার সময় হয়ে এলো’

জাভেদের কথা শুনে মাথা নাড়লো মন্দিরা। ‘কোথায় ফিরবে? আমার ওয়ানরুম সেটে, নাকি...?’ জাভেদ কাছে সরে এলো। ‘ভাবতে পারছি না, কিছুতেই’
‘ভ্রমণের মজাটা আর একটু জমিয়ে করো না, ইয়ার। এইসব কান্নাকাটির কোনো মানে হয়?’

‘প্যালেস অফ এলিফ্যান্টস’ থিয়েটার হলে তখন ফ্যান্টাসি-শো শুরু হয়ে গেছে। অসংখ্য হাতি আর ঝলমল থাইপোশাক পরিহিত মেয়েরা স্টেজ পারফরম্যান্স করছে। থাই লোককথা পরিবেশনে জাদু, সঙ্গীত ও নাচের অসাধারণ এরিয়াল ব্যালে, ট্রাপিজের খেলা।

রূপকথার দেবদূত-পরীদের সঙ্গে আকাশে উড়ে যেতে থাকল সুইমিং-স্যুট পরিহিত মহিলা ও পুরুষ, চমৎকার সাদা বালির সমুদ্র সৈকতে।

1 কমেন্টস্: