কালিমাটি অনলাইন

একাদশ বর্ষ / দশম সংখ্যা / ১২০

দশম বর্ষ / একাদশ সংখ্যা / ১১০

একাদশ বর্ষ / দশম সংখ্যা / ১২০

শনিবার, ১২ সেপ্টেম্বর, ২০২০

হেক্টর ফ্লোরেস

 


প্রতিবেশী সাহিত্য

 

হেক্টর ফ্লোরেস-এর কবিতা            

(অনুবাদ : জয়া চৌধুরী)    




কবি পরিচিতিঃ  ১৯৭৬ সালে কবি, উকিল, সাংবাদিক, ফটোগ্রাফার, সাংস্কৃতিক ব্যবস্থাপক হেক্টর ফ্লোরেস ওরফে চাকো-র জন্ম হয়। প্রথম প্রকাশিত বই ২০১২ Versos para leer desde las Trincheras বা ট্রেঞ্চ থেকে পড়বার কবিতা। এর সিরিজ বের হয় ২০১৪, ২০১৬ সালেও। ২০১৩ সালে Fe y Alegría: Entre Las y Los Tolupanes  বা তলুপান  জাতির মাঝে আনুগত্য ও আনন্দ,  ২০২০ তে Aquel Tolupan বা সেই তোলুপান ইত্যাদি সহ বেশ কটি কাব্যগ্রন্থ প্রকাশিত হয়েছে।  কিছু গবেষণাপত্রের বিভিন্ন লেখকের সঙ্গে কাজ করেছেন। মেক্সিকো ও হন্ডুরাস থেকে প্রকাশিত বেশ কটি বইয়ের ভূমিকা ও সম্পাদনাও করেছেন। ইওরোপ, আফ্রিকা, আমেরিকার বিভিন্ন দেশে তাঁর  কবিতা বিভিন্ন সংকলনে গ্রন্থিত হয়েছে। বর্তমানে হন্ডুরাসে থাকেন এই বহুমুখী প্রতিভাবান কবি।

 

Mujer (Del poemario Acecho) ‘নারী’ (‘নজরদারি’ কাব্যগ্রন্থ থেকে)

কালি ও কাদায় তৈরি তুমি

মাটি ও কাব্যে গাঁথা।

 

এক সমদূরবর্তী সিল্যুয়েট-এর মত

তোমাকে ভেবেছি যখন

তারও আগে থেকে আমাকে সঙ্গ দাও তুমি

নিয়তিকে দাও ভারসাম্য।

 

তোমার হাতে লেখা হয় মহিমা

যে শ্লোক উচ্চারিত হয় তোমার ঠোঁটে সে তো কবিতা...

 

রাস্তায় যখন ঘোষিত হয় আমার ইস্তেহার

এবং বিষবাষ্পের শক্তি ছেদন করে আমার নিয়তি

তোমার মুখ যাকে ভরিয়ে দিই চুমুতে

আমাকে ভরিয়ে তোলে প্রতিরোধে

ও জীবনে সন্ধ্যা নেমে আসে যখন

আমার ক্লান্ত শরীর ঘোষণা করে

ওকে খুঁজি তোমার ওড়নার নিচে

স্বদেশের উন্মুক্ত সীমারেখায়।

 

ব্যবধান তোমার ভেতর নাস্তি

এবং ঋতু মরে যায় স্বেচ্ছাধীন।

 

তাই আজ যখন তোমাকে উত্থাপন করে না কেউ

এবং বিদ্ধ করে আত্মঘাতী ‘প্রেমেরা’

যখন তোমার শরীর আরো ট্যানড হয়ে ওঠে

ও রক্ত সংজ্ঞায়িত করে পথ

তোমার কাছে ফিরি

এবং সমদূরত্বে চলা রেখাপথের মত

তোমার পাশটিতে নিজেকে নিবেদন করি

ওপরে নয়, নিচেও না

ডাইনেও নেতি বাঁয়েও অস্বীকৃত

তুমি তুমিই বলে

আর ছেড়ে দিতে থাকি আমি, তুমি তুমি হয়েই থাকো

নারী।

 

Amnesia (Del poemario ‘Los versos de mi agenda’) ‘স্মৃতিভ্রংশ’ (‘আমার রোজনামচার পঙক্তিমালা’ কাব্যগ্রন্থ থেকে)

স্ফটিক ও অন্তঃসলিলা

নদীর ওপার থেকে ওরা আমায় প্রশ্ন করে

যেখানে - ওরা যেমন বলে - আমার

শৈশবের দুঃখদের ধুয়ে নিয়েছি কখনো।

একটা ছিল, হিম কঠিন শীতে,

তীব্র জলস্রোতে

ডুবে গিয়েছিল জীবন

ও স্বপ্নেরা।

 

ওরা এক গ্রামের কথা বলে

মাটির ছাওয়া আর

পাকা ইটের সেসব বাড়ি,

বছরের পর বছর ধরে ধুলো পড়া

অপেক্ষায় বুড়িয়ে যাওয়া সেসব ঘর।

কাঁচামাটির পথওয়ালা সে গ্রাম

যেখানে - ওরা যেমন বলে - করেছি শরীরের সবকটি ক্ষত।

ঠিক সেখানেই করে গেছি আশার

বপন ও কর্ষণ।

 

এত কথা ওরা জিজ্ঞেস করে আমায়

যে আমার শূন্য অতীত

কামিকাজের মত চকিত আক্রমণ ইউনিট হয়ে ওঠে।

এবং জীবন ও মৃত্যুর মাঝের

সময়ের ভগ্নাংশ মুহূর্তে

খেয়াল করে দেখি তোমার স্মৃতি

একমাত্র আমার বেঁচে আছে আমার স্মৃতিভ্রংশতার ওপর।

 

Por Cada Martes (Del poemario ‘33 martes y un miércoles de chemís’) ‘প্রতি মঙ্গলবারের জন্য’ (‘৩৩ মঙ্গলবার ও ১ বুধবারের রসায়ন’ কাব্যগ্রন্থ থেকে)

জীবনের প্রতিটি মঙ্গলবারের জন্য

তোমার সঙ্গে দেখা হওয়ার স্মৃতি আছে।

তোমার আসার পর আমার প্রতিটি অতীত

তোমার সকালবেলার ঝিরিঝিরি আদরবৃষ্টির সরলতায়

ভিজতে থাকি।

এবং এভাবেই কাটাতে থাকি,

এক অতীতে বাঁচতে বাঁচতে যা,

এখনকার মত ততটাও ছিল না

তোমার থাকার সুগন্ধ আমায় যদি ফিরিয়ে দিতে।

 

আমার আঙুলগুলো এক ভবিষ্যতের শীতলতায়

জমাট বেঁধে রয়েছে যা,

প্রায়শই, অনিশ্চিত হয়ে ওঠে

আর হাড় অবধি যন্ত্রণায় জারিত করে।

তোমার কিছু টুকরোর উষ্ণতা

আমার কাছে রয়ে গেছে

যারা আমায় আশা ফিরিয়ে দেয়

এবং অপেক্ষা করতে বাধ্য করে।

 

আমার প্রতিটি মঙ্গলবারের

এত এত স্মৃতি রয়ে গেছে

তোমার আকাঙ্ক্ষাগুলির মত...

আর আমি তো সেগুলির জন্যই বেঁচে আছি

আর সেখানেই পুনর্জন্ম নিই বারবার

যতবার তোমার অনুপস্থিতির কারণে আমার মৃত্যু হয়।

 

 

 

 

 

 


0 কমেন্টস্:

একটি মন্তব্য পোস্ট করুন